2022-01-19 01:52:46
要怀着怎样的心情,去聆听一首伟大音乐人为伟大艺术家所做的Starry, Starry Night呢?
这首歌是美国著名民谣歌手Don McLean为纪念伟大的画家文森特·梵高而作,歌曲创作的灵感来自梵高的著名画作The Starry Night (星夜),歌曲的旋律浑如天成,歌词唯美如画,整首曲子的配器只有一把木吉他,极致简约之美。
Don McLean天籁梵音般的吟唱,和着木吉他流淌出的空灵音符,将我们带到一个至纯至善的世界。在我们沉醉其中的同时,让我们一边欣赏文森特·梵高的画作,一边回顾这位大师灿若向日葵般辉煌而短暂的一生。他是一位罕见的天才,他是世人眼中的疯子。他那遭人鄙夷、充满坎坷的37年生命,让人们不由得发出一声造化弄人的叹息。
喜欢黑夜的梵高说:“I often think the night is more alive and richly colored than the day.”那是因为,他的眼睛可以透视黑夜,而且也可以看穿人类灵魂的黑暗。
这位自尊、敏感的艺术家一边对着镜子画自己,一边不断地在问一个问题:我是谁?我为何如此孤独? 听完这首歌,房间里充满了忧伤。
Starry, Starry Night (Vincent)星光满天
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer’s day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
星光满天
把颜料调成灰与蓝
你在那夏日向外远眺
用你那双能洞悉我灵魂黑暗的双眼
山丘上的影子
勾勒树丛与水仙
捕捉微风与冬日的严寒
用色彩在雪白的画布上呈现
★Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they’ll listen now★
★如今我才明白
你想对我说什么
你为自己的清醒承受了多少的苦痛
你多么努力地想让它们得到解脱
但是人们却拒绝去听,他们不知道该如何去听
或许他们现在会愿意听★
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist’s loving hand
星光满天
火红的花朵明丽耀眼
卷曲的云漂浮在紫色的暮霭中
映照在文森特湛蓝的眼睛里
色彩变化万千
清晨的原野,琥珀色的稻田
饱经风霜的脸,刻着痛苦
在艺术家灵性的画笔下得到安慰
Repeat★
重复★
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you
因为他们不爱你
可是你的爱却依然真切
当你眼中见不到任何希望
在那个星光满天的夜晚
你结束了自己的生命,像许多绝望的恋人那样
我多么希望能告诉你,文森特
这个世界根本配不上
像你如此好的一个人
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can’t forget
Like the strangers that you’ve met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
星光满天
空旷的大厅挂着一幅幅画像
无框的头像挂在不起眼的墙上
凝视这个世界,难以忘怀
就像你曾见过的陌生人
衣着褴褛、境遇悲惨
就像血红玫瑰上的银刺
饱受蹂躏静静躺在无暇的雪上
Now I think I know
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they’re not listening still
Perhaps they never will
如今我想我已明白
你想对我说什么
你为自己的清醒承受了多少的苦痛
你多么努力的想让它们得到解脱
但是人们却拒绝理会,他们依然没有在倾听
或许他们永远也不会理解
喜欢听英文歌,可以看看《那些触动心灵的音符》这本书,该书正在当当网做半价限时抢购活动,预购从速~~更多详情,请点击阅读原文。