音乐灵修 | 救主全舍 / I Gave my Life to Thee

2022-02-11 22:29:56



Lyrics


我曾舍命为你 我血为你流出

救你从死复起 使你多罪得赎

为你 为你 我命曾舍 你舍何事为我?

为你 为你 我命曾舍 你舍何事为我?


我曾离别天庭 我父光明宝座

撇弃华冕荣形 并受贫苦难过

为你 为你 天庭曾舍 你舍何福为我?

为你 为你 天庭曾舍 你舍何福为我?


我曾多受艰难 口舌莫名其苦

使你大得平安 免受上主震怒

为你 为你 我身曾舍 你忍何辱为我?

为你 为你 我身曾舍 你忍何辱为我?


每日灵修


“亲爱的弟兄阿,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪……倒要欢喜;因为你们是与基督一同受苦。” 彼前4:12-13


大卫的遭难使他的古琴发出更悦耳的音乐来,他的遇险使他发出‘感谢和歌唱的声音’(赛51:3)来;他的诗篇直到今天仍能叫地上的许多软弱信徒得到帮助,叫天上的父神得到快乐。


究竟什么东西使耶西的儿子有这般属灵的艺术呢?


仇敌的吼叫,逼他发出向神的呼吁来。神大能的拯救、丰富的恩慈,使他唱出感谢和欢乐的赞美来。所以,每一次的苦难在他的琴上添一根弦;每一次的拯救给他一个赞美的新题目。


一次痛苦躲过,一次祝福扣留;一次危难避去,一次荣耀失去。平稳度日的人不懂得依靠,所以他们不会看见神的荣耀,也不会唱出赞美来。


如果我们要多明白属灵的奥祕,我们就不能惧怕在前面等待我们的苦难;因为有许多宝贝的功课,是必须在苦难中方能学到的。--薛伯登(Anna Shipton)


‘他试验我,为要派我服事他。’(提前1:12,韦氏译本)(Way'sTranslation)

诗歌背景


这首诗是海雯格 (Frances Ridley Havergal, 1836-1879见一月一日)的作品。


1858年海雯格去德国进修,有一次参观杜塞道夫画廊(Dusseldorf Art Gallery),看到史敦堡(Sternberg)的名画 “Ecce Homo”。画面是头戴荆棘冠,站在彼拉多及犹太群众前。画下有一行字写着“我为你舍生命,你为我作什么?”


海雯格深受感动,就写下这首诗,回家后再读,又感不满,随手丢入火炉,但未完全焚毁。事后她将这首诗给她父亲看,他劝她留下并为它谱曲,1859年印成单张,在教会诵唱,大受会众赞赏。


这首诗有两个曲调,今日教会常用的是白利士(Philip P. Bliss,见二月廿四日)的曲谱。


每逢唱这首诗歌时,笔者心中总会想到一首葛莱姆(Homer W. Grimes)作的诗歌“我拿什么献给祢”(What Shall I Give Thee, Master?),其歌词如下:


我拿什么献给祢

What Shall I Give Thee, Master?


我拿什么献给祢?

祢已为我受死

我的一切怎能献一点

岂不应全献给祢?


我拿什么献给祢?

祢曾救赎我灵

奉献虽小已是我所有

我愿将一切献呈


我拿什么献给祢?

一切皆祢所赐

光阴金钱,才干非我有

凡我所有全属祢


(副歌)

我主我救主

一切为我撇弃

祢离开天上美家

加略山上受死

我拿什么献给祢?

一切为我撇弃

我愿奉献不留下一点

完全奉献给祢


唱完这首诗歌,寇克的(S.C.Kirk)的“奉献上好”(Our Best)在心中响起。它是我数十年事奉的准则,今录于下,与众共勉。


奉献上好

Our Best


请听救主呼召,“奉献上好”

处卑微或升高,主必察考

尽你才力所能,不求酬报

不须求人称赞,因主知道


不要等人称赞,心被动摇

但求父神喜悦,使神欢笑

凡事求善求真,不作竞争

不论行走思想,当尽所能


黑夜迅速过去,时日似箭

今日所作之工,主要考验

盼望主再来时,永享安宁

主曾应许赐福尽忠仆人


(副歌)

凡为所作都蒙福

恩主要人人全力以赴

我才力虽微小,不足称道

只求尽心尽意尽力爱主


赞美诗网:zanmeishi_com

您也可以通过赞美诗网下载客户端“赞!”,通过移动设备随时随地聆听赞美诗音乐。

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 洛阳宣传音乐虚拟社区